Smart Factory Kunshan is Startup Factory’s new joint venture with Kunshan City Government established in 2017 with15,000 sqm facility. The purpose of the demonstration and integration factory is to create an innovative environment for Industrial Internet of Things / Industry 4.0 from research over demonstration till education. It enables international and Chinese companies to integrate and demonstrate their technology in the field of Industry 4.0 in a real-life production environment. Smart Factory Kunshan envisions to become the biggest Sino-German IIoT / Industry 4.0 platform. The mission is to make IIoT accessible for SMEs and build a maximum diverse ecosystem as connectivity is one of the core tasks in Industry 4.0.
昆山蕴启实验室是启德航管理服务(昆山)有限公司与昆山市政府于2017年联合成立,拥有15,000平方米厂房。成立实验室综合示范工厂的目的是为工业物联网/工业4.0从示范研究到教育,建立一个创新的环境,促成国内外企业能够在一个真实的生产环境下结合并展示他们在工业4.0领域的技术。昆山蕴启工业智能制造实验室致力于成为最大的中德工业物联网及工业4.0平台,让中小型企业能够深入理解工业物联网,建造一个多样化的生态系统,以实现工业4.0核心任务之互联互通
昆山德国工业园成立于2005年,由昆山市政府和德国工商总会合作共建,核心区域8平方公里,是国家级中德(昆山)中小企业合作区、国家级中德国际科技合作基地、国家级精密机械特色产业基地、中德经济顾问委员会成员单位。目前,昆山德国工业园已形成精密智造、高端食品、总部贸易三大主导产业。园区内欧美企业总数达到150家,其中德资企业75家,已成为长三角地区欧美企业投资的重要平台。
Founded in 2005, Kunshan German Industrial Park (KSGIP) is cooperatively established by Kunshan Municipal Government and German Industry & Commerce. With a core area of 8 square kilometers, Kunshan German Industrial Park has been certified as Sino-German (Kunshan) SMEs Cooperation Zone, National Level Sino-German International Cooperation Base, National Level Precision Machinery Industry Base and Member of Sino-German Advisory Committee on Economy.
German companies keep agglomerating in Kunshan German Industrial Park. Three leading industries including smart manufacturing, high-end food and headquarters & trade have taken shape. At present, the total number of European and American enterprises in the park is 150, among which 75 are German enterprises. By far, Kunshan German Industrial Park has grown to be a significant platform for European and American investors in the Yangtze River Delta Region.
Clyde & Co is a dynamic international law firm with over 1,800 lawyers operating from over 50 offices and associated offices on six continents. Its combination of sector expertise, commercial attitude and in-depth regional understanding ensures him provide clients with a unique perspective. Clyde & Co has had a presence in Greater China for over 35 years. It currently has 15 offices and associate offices in the Asia Pacific region. Clyde & Co is proud of its commitment to the region and for successfully collaborating with Chinese firms at home and the routes along 'Belt and Road' to secure the best outcome for the clients. It is known for its strengths in trade, marine, infrastructure, insurance and finance, intellectual property & technology, energy and natural resources to name but a few. Clyde & Co is expert in assisting businesses to enter, operate and grow in new markets, while it also boasts one of the world’s leading dispute resolution practices and China's leading IP practices.
作为全球领先的国际性律师事务所,其礼律师事务所拥有超过1,800名法律人员,在全球六大洲超过50家办公室及联营办公室运营。
其礼的行业聚焦、商业态度及对亚太地区的深刻了解致使之能为客户提供独特的法律视角。其礼在大中华地区的业务可以追溯到35年前,并在亚太地区开设了15个办公室及联营办公室。其礼对该地区始终恪守承诺并为我们成功为中国公司在国内和“一带一路”沿线取得优秀成果感到自豪。其礼律师事务所被公认为是贸易、航运、基础建设、保险和融资、知识产权和科技、能源和自然资源领域的领袖,是帮助企业进入,和在新市场中运营及成长的专家,同时其礼全球规模最大之一的争议解决业务以及中国领先的知识产权业务也备受推崇。
The Asia Digital Alliance supports industrial companies to innovate in Asia by leveraging the region's digital potential. The Alliance builds on the complementary expertise of IoT ONE, Alibaba Cloud, Ward Howell International, and MING Labs to provide solutions spanning technology research, organizational enablement, and solution development.”
亚洲数字联盟(Asia Digital Alliance)支持工业企业利用亚洲的数字潜力在亚洲进行创新。该联盟集聚来自IoT ONE、阿里云、Ward Howell International和MING Labs的专家及业内知识,提供涵盖技术研究、组织支持及解决方案开发等服务。
Stieler Technologie- & Marketing-Beratung helps technology companies grow. Since 1995.Stieler is a consulting firm specialized in B2B market research, strategic management and business development services for companies in the engineering industry.
Headquartered in Lörrach, Germany, Stiele combines country-specific competencies for Europe, Northern America, Brazil, Russia and India in a international team. To better serve its client’s needs in China, the company opened a branch office in Shanghai in 2011.
Among the clients are some German blue chip enterprises listed on the DAX, worldwide operating companies from the German Mittelstand, as well as corporate groups from other European countries, Northern Amerika and Asia as well as investment firms.
Stieler助力科技企业发展,始于1995年。STM是一家专门服务机械行业企业,进行企业对企业市场研究,战略管理以及业务发展的咨询公司。自1995年公司成立以来,STM成功树立了具有市场竞争力的管理咨询顾问形象,对有关市场、科技与前景问题颇有研究。
公司在欧洲、北美、巴西、俄罗斯、印度均有一只对深谙当地情况的国际化团队。2011年,为了满足中国客户的需求,Stieler在上海创办了一个子公司。客户包含DAX上的德国蓝筹企业,国际化的德国中小型企业、其他欧洲国家、北美和亚洲的公司及投资公司。