课程背景
随着中国人口红利的消失,用工形式的规范,企业的产品、资金和劳动力市场竞争日趋激励,企业人力成本压力越来越大。随着全球经济一体化的背景,中国企业要寻求生存和发展的空间,对人力资源从业者的要求将会越来越高,中国大部分企业中传统粗放式的人事管理已经无法满足市场的要求。未来企业人力资源管理的基本要求将是以成本控制为基础,以经营结果为导向 ,以价值创造为目标。如何有效筹划和控制企业人力成本呢?本次课程将和您分享如何通过有效的人力资源数据,分析企业人力成本的合理性,如何通过人力成本总额控制确保组织绩效的达成,如何降低无效成本和固定成本,提升人力资源效率,从而既开源又节流。
Course background
With the disappearance of China's demographic dividend, the standardization of employment forms, competition in product, capital and labor markets of enterprises are becoming more and more exciting, and the pressure on enterprise labor costs is increasing. With the background of global economic integration, Chinese companies have to seek space for survival and development. The requirements on human resources practitioners will become higher and higher. Traditional and extensive personnel management in most Chinese companies has been unable to meet market requirements. The basic requirements for human resource management in the future will be based on cost control, oriented by operating results, and targeted at value creation. How to effectively plan and control the labor costs of enterprises? This course will share with you how to analyze the rationality of corporate human costs through effective human resource data, how to ensure the achievement of organizational performance through total human cost control, how to reduce invalid costs and fixed costs, and improve human resource efficiency, thus both increase income and reduce expenditures.
课程大纲
第一部分: 如何进行人力成本预算和控制 How to budget and control labor costs
第二部分: 新环境下的有效降低人力成本的筹划方案和思路 Planning and ideas for effectively reducing labor costs in the new environment
08:30 - 08:55
09:00 - 10:30
10:30 - 10:40
10:40 - 12:00
12:00 - 13:00
13:00 - 15:30
15:30 - 15:45
15:45 - 16:30
Cancellation of RSVP 活动取消声明
In case you need to cancel your attendance to the event, please write an email to: events@sha.swisscham.org at least 24 hours prior to the event. Failure to cancel your RSVP timely will require the payment of a "no show bill" of the full amount stated in this invitation. You can contact Nini Qi by telephone: 021 5368 1245. For third-party events, the event terms and conditions of the event organizer apply.
如果您要取消出席活动,请在活动开始前24小时写邮件给 events@sha.swisscham.org。如未能及时取消,我们视同默认付款. 若非瑞士商会主办的活动,取消规则请参照活动主办发布的条款。
Please notice that Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai (as the host of the event) will take photographs from the event and might post these on its public webpage and or social media platforms in order to create awareness of its events. By attending this event you consent to the Swiss Chinese Chamber of Commerce Shanghai taking and using photographs of you as described above. Please contact [events@sha.swisscham.org] if you have any inquiries related to this matter.
作为活动主(承)办方中国瑞士商会将在活动现场进行拍照,并可能在公共网页及社交媒体平台上公布照片用于活动后期宣传。参加中国瑞士商会的活动,我们将视同您默认我们有权因上述原因及以上述方式使用您的照片。如有异议,请联系events@sha.swisscham.org。