Meeting room, 2nd floor, Block T9, The Canton Residence
No.48 Haifeng Road, Tianhe
Guangzhou, Guangdong, China
In China, while the pressure of economic growth on the environment has been well documented, over the last few years, there have been a number of campaigns (nationally and provincially) to identify and reduce pollution at the local level.
Starting from this April, mainland factories will be taxed for producing noise, air and water pollutants, as well as solid waste, although the levy may vary by geographic locations. In order to incentivize energy efficiency, green investments, and innovations, the State Council, China's top administrative body, allows provinces and municipalities to set their own tax rates based on the region's environmental, economic, and social contexts and to fully allot the tax revenues for environmental protection measures.
The German Chamber of Commerce in China | South and Southwest, partner with the China Australia Chamber of Commerce - South China and PW & Partners Law Firm, is bringing you insights from experts into the latest China's environmental law at the legal seminar at The Canton Place on 12th of July.
This seminar will not only focus on the environmental protection tax and environmental law compliance, but it will also reveal how manufacturers should handle environmental administrative inspections and avoid penalties. After this seminar, you will have a greater understanding of China's environmental law and on how to adjust your business model to ensure that it is operating in harmony with the latest regulations
Kindly note: refreshment and drinks included.
6:00 PM - 6:30 PM
6:30 PM - 6:35 PM
6:35 PM - 6:55 PM
6:55 PM - 7:15 PM
7:15 PM - 7:35 PM
7:35 PM - 7:55 PM
7:55 PM - 8:05 PM
8:05 PM - 8:20 PM
8:20 PM - 8:45 PM
Please REGISTER first in order to secure your ticket.
活动名额有限,请尽快提交报名信息。
If you would like to process the payment by Wechat or Alipay or cash, please note in the registration, we will collect your payment at the venue.
如您希望通过微信或支付宝付款,请在报名页面标明,我们将通过邮件向您发送付款二维码。
Or you can choose to pay by bank transfer. Full payment by bank transfer should be made using the following reason for payment: “event22537
您还可以通过银行转账付款,请注意,付款备注请标明“event22537”。”
Please contact Ms. Vivi Gao at gao.vivi@gz.china.ahk.de if you have any questions.
如您有任何疑问,请联系高润龄女士:gao.vivi@gz.china.ahk.de
Please REGISTER first in order to secure your ticket.
活动名额有限,请尽快提交报名信息。
If you would like to process the payment by Wechat or Alipay or cash, please note in the registration, we will collect your payment at the venue.
如您希望通过微信或支付宝付款,请在报名页面标明,我们将通过邮件向您发送付款二维码。
Or you can choose to pay by bank transfer. Full payment by bank transfer should be made using the following reason for payment: “event22537
您还可以通过银行转账付款,请注意,付款备注请标明“event22537”。”
Please contact Ms. Vivi Gao at gao.vivi@gz.china.ahk.de if you have any questions.
如您有任何疑问,请联系高润龄女士:gao.vivi@gz.china.ahk.de